martes, 23 de diciembre de 2014

Movilidad laboral entre España y Alemania: Inauguración de un centro de atención, Welcome-Center, en Madrid


El día 11 de diciembre de 2014 y en presencia del Embajador Tempel la Agencia Federal de Empleo Alemana y el Servicio Público de Empleo Estatal Español inauguraron un centro de atención, Welcome-Center, en Madrid, desde el que trabajarán intermediadores laborales y especialistas en reconocimiento de titulaciones profesionales con el fin de fomentar la movilidad laboral.

Calles y rostros de Berlín: montaje expositivo en el Museo Thyssen y programa marco en el Instituto-Goethe

Hasta el 25 de enero seguirá abierto el montaje expositivo Calles y rostros de Berlín en las colecciones del Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. Hasta el momento la muestra ha tenido un eco muy positivo en los medios, así como entre los numerosos visitantes que disfrutaron de las 18 obras maestras expuestas.











http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_actuales/124

FELIZ NAVIDAD


domingo, 14 de diciembre de 2014

¿Sabes alemán pero hace tiempo que no practicas? ¿Te gustaría hacerlo con la ayuda de una nativa alemana?

El viernes pasado, 12 de diciembre fue nuestra última tertulia de 2014. Lo celebramos con te y "Kuchen", os echamos de menos a los que no pudisteis asistir...
VOLVEREMOS EN EL 2015 a partir del viernes 9 de enero. Nos vemos a la vuelta de las merecidas vacaciones...
¡Feliz Navidad a todos los tertulianos! Frohe Weihnachten!


martes, 25 de noviembre de 2014

ALDI, die beliebte Supermarktkette der Deutschen, erweitert ihre Anwesenheit in der Region Madrid

ALDI eröffnete am 6. November vier neue Geschäfte in der Provinz Madrid und wird den ehrgeizigen Expansionsplan in Spanien fortführen, insbesondere in Madrid und Umgebung, wo bereits 24 Geschäfte vorhanden sind.

Der vergangene 6. November war ein wichtiger Tag für die beliebte deutsche Supermarktkette. ALDI eröffnete insgesamt 4 neue Geschäfte in Madrid, einschließlich eines Supermarkts an der Straße Capitán Haya.  Hierbei handelt es sich um ein emblematisches Geschäft für das Unternehmen, aufgrund der besonderen Eigenschaften, und da es im Herzen der Stadt liegt. Die drei weiteren Geschäfte befinden sich in den Ortschaften Las Tablas, Móstoles Regordoño und Móstoles Sur.
Mit diesen Neueröffnungen, und mit den Geschäften, die die deutsche Supermarktkette im September in Majadahonda, San Sebastián de los Reyes und Vallecas eröffnete, bestätigt ALDI ihren verstärkten Einsatz in der Region Madrid, wo sich bereits 24 Geschäfte von den mehr als 250, die bereits in ganz Spanien vorhanden sind, befinden.
12.11.2014 - ALDI / Madrid für Deutsche 

miércoles, 12 de noviembre de 2014

TIPP: Wandern vor den Toren Madrids: ein herbstliches Farbenspiel erwartet Sie!

05.11.2014 - Meike von Lojewski / Madrid für Deutsche  
Obwohl der Sommer bereits zu Ende ist, scheint die Sonne momentan immer noch warm vom Himmel. Da zieht es einen am Wochenende raus in die Natur. Der Herbst eignet sich perfekt für kleinen Wanderungen durch die atemberaubenden - und vor allem “bunten”- Wälder rund um Madrid: Die Blätter färben sich rot, braun und gelb-golden; von den Bäumen fallen Kastanien; Bucheckern und Eicheln säumen die Wanderpfade. Machen Sie sich auf den Weg, bevor der Winter dem Farbspiel ein Ende setzt, und genießen die herbstliche Stimmung.
Einer der schönsten Kastanienwälder mit über einhundert Jahre alten Bäumen ist der “Castañar de El Tiemblo” in Ävila. Er liegt etwa 104 Kilometer entfernt von Madrid, ganz in der Nähe der “Garganta de la Yedra”. Hinter dem Rastplatz, an dem man sein Auto stehen lassen muss, führt ein Weg in den Wald hinein. Nach einiger Zeit gelangt man an einen besonders verwunschenen Platz, an dem sich ein beeindruckender Kastanienbaum befindet, der so genannte “Abuelo del Bosque” (der “Grossvater des Waldes”). Es ist der grösste seiner Art in Europa mit einem Umfang von mehr als zehn Metern. Sein hohler Stamm diente oftmals Schäfern als Schutz. Ein idealer Ort, um vor allem mit Kindern einen tollen Tag zu verbringen.
Nur wenige Kilometer vom Ursprung des Jarama entfernt an der Grenze zwischen Madrid und Guadalajara stösst man auf den “ Hayedo de Montejo de la Sierra”, einen wunderschönen Buchenwald. Der Wanderweg von etwa einer Stunde ist zwar relativ kurz, dennoch gewinnt man hier einen guten Eindruck von den Besonderheiten dieser Baumart: Manche sind bis zu 400 Jahre alt, riesig und voller Furchen. Andere haben bis zu drei und mehr Stämme, die zusammen einen gewaltigen Umfang ergeben. Der “ Hayedo de Montejo de la Sierra” ist 250 Hektar gross und befindet sich auf einer Höhe von bis zu 1.600 Metern. Sein Mikroklima begünstigt die Entwicklung zahlreicher Pflanzen und Tiere: Heidekraut und Ebereschen sind hier ebenso anzutreffen wie Füchse, Wildschweine oder Rehe.
“Hayedo de la Pedrosa” in Riofrío de Riaza ist wahrscheinlich der unbekannteste Buchenwald in der Nähe von Madrid, da man ihn nur über kleinere Strasssen über Riofrío und Quesera erreicht. Der Weg, der durch den Wald führt, ist teilweise sehr steinig, jedoch wird die Anstrengung durch die schöne Laubfärbung der Buchen, aber auch von Eichen, Eiben oder Ebereschen belohnt. HIer kann man ein tolles Picknick oder einfach die Ruhe weit weg von der Stadt geniessen.


sábado, 8 de noviembre de 2014

25 Jahre Mauerfall: Lichtprojektionshow auf die Puerta de Alcalá in Madrid 06.11. - 09.11.14

Aus Anlass des 25. Jahrestags des Mauerfalls werden wir in Madrid mit einer großen Lichtprojektionsshow an die friedlichen Revolution erinnern, die vor 25 Jahren zum Fall der Berliner Mauer führte und die Tür für die Wiedervereinigung Deutschlands und Europas öffnete. Zugleich möchten wir damit Spanien Dank sagen für die Unterstützung bei diesem Prozess von Beginn an, denn ohne die aktive Mitwirkung der europäischen Partner wäre die Wiedervereinigung nicht möglich gewesen.

miércoles, 5 de noviembre de 2014

25 aniversario de la caída del muro de Berlín

Con motivo del 25° aniversario de la caída del Muro, en Madrid recordaremos con un espectáculo de luz la revolución pacífica que hace 25 años llevó a la caída del Muro de Berlín y abrió la puerta a la reunificación de Alemania y Europa. Según la Embajada de la República Federal de Alemania "con este espectáculo queremos, al mismo tiempo, expresar nuestro agradecimiento a España por su apoyo a este proceso desde el primer momento, pues sin la colaboración activa de nuestros socios europeos la reunificación no habría sido posible."
Más información en:
http://www.spanien.diplo.de/Vertretung/spanien/es/Startseite.html

martes, 28 de octubre de 2014

Internationales Festival "Madrid en Danza“ (6.11.-30.11.14)

Das Internationale Festival „Madrid en Danza“ findet an 
verschiedenen Orten der Region Madrid statt.
Die Veranstaltung ist ein Treffpunkt für zahlreiche Tanzkompanien aus der
ganzen Welt und bietet sämtliche Tanzstile vom klassischen Ballett bis zum
modernen Tanz. Es werden verschiedene Choreographien aus dem In- und
Ausland gezeigt. Als Besonderheit dieses Festivals zählt die Teilnahme von
spanischem Tanz und Flamenco.
Schauplätze der Aufführungen sind Theater- und Kinosäle in Madrid und
Umgebung.

Mehr Informationen hier: http://www.madrid.org/madridendanza/2014/index.html

ArtFutura 2014 - La Promesa Digital 6, 7, 8, 9 Noviembre

Das Festival ArtFutura findet zeitgleich in mehreren spanischen Städten statt,
wobei der Hauptsitz Barcelona ist.
Dieses internationale Festival elektronischer Kunst lässt sich in drei Bereiche
einteilen: Konferenzen, Vorführungen und Workshops. Es ist ein Treffpunkt
für Fans der neuen Technologien, bei dem die verschiedenen
Veranstaltungsorte per Videokonferenz miteinander in Verbindung stehen.
Es werden Preise in den folgenden Kategorien verliehen: Videospiel-Kreation
und 3D-Infografie in Spanien.

Mehr Informationen hier: http://www.artfutura.org/v2/index.php

miércoles, 22 de octubre de 2014

Spanische Krankenschwester besiegt Ebola

Sie hatte sich um zwei Ebola-infizierte Priester gekümmert und sich dabei selbst angesteckt. Nun lassen sich bei der Spanierin Teresa Romero laut einem Test keine Ebola-Spuren mehr finden. Ihr Ehemann ist überglücklich.

Teresa Mesa, die Sprecherin der an Ebola erkrankten Krankenschwester, gibt vor dem hospital Carlos III in Madrid am Sonntagabend bekannt, dass das Blut der 44-jährigen Patientin keine gefährlichen Viren mehr aufweist.(Bild: Keystone / AP)

Die erste in Europa mit Ebola angesteckte Person hat den gefährlichen Virus offenbar besiegt. Bei einem ersten Test nach zweiwöchiger Behandlung seien im Blut der spanischen Krankenschwester Teresa Romero keine Ebola-Spuren mehr gefunden worden, teilte die Regierung in Madrid am Sonntagabend mit. Ein zweiter Test soll laut dem für die Ebola-Epidemie zuständigen Regierungskomitee in den «kommenden Stunden» Gewissheit bringen. Bis dahin bleibt die Patientin in Quarantäne.

PRACTICAS para estudiantes alemanes en ZANKYOU

Zankyou es un portal de bodas que ofrece sus servicios en los principales países europeos, México y EE.UU y en nueve idiomas (alemán, francés, inglés, italiano, portugués, español, polaco, ruso y holandés).
A nivel de cifras, más de 100.000 parejas crearon la web de su boda en Zankyou, más de 500.000 regalos fueron realizados en las listas de boda Zankyou y cada mes más de 3 millones de usuarios utilizan la web con una media de 10 millones páginas vistas al mes.

www.zankyou.com

Actualmente buscan estudiantes nativos alemanes que quieran realizar una pasantía en sus oficinas centrales en Madrid.

Los perfiles que solicitan son comunicación, marketing, periodismo etc ...

Las prácticas deben cubrir al menos 20 horas a la semana siendo las horas flexibles ajustándose a la carga lectiva del estudiante. En Zankyou en función de las horas se ofrece una ayuda económica al estudio.
Las personas interesadas deben enviar su CV a: jobs@zankyou.com

martes, 7 de octubre de 2014

Visita Cultural: LOS AUSTRIAS Y ALEMANIA

El Madrid de los Austrias es una de las notas más características de nuestra capital. Por eso os proponemos desde SIEMA( www.siema.es) , en colaboración con ASCHAI (Asociación Hispano alemana, www.aschai.org) ,fuera de programa, este interesante recorrido. Conoceremos los orígenes centro-europeos de la dinastía Austria, por qué el Emperador Carlos V hablaba alemán y le encantaban los trabajos de marquetería alemanes, así como la cerveza. Además, los príncipes alemanes fueron una de sus mayores preocupaciones en el Imperio. Comenzaremos en la Plaza de la Villa, sede de los edificios civiles más antiguos de Madrid, para recorrer el barrio Austria con sus características casas, la Plaza Mayor, la antigua cárcel de corte, la iglesia de S. Sebastián o la de los artistas en la época de los Austrias. Nos ambientaremos en la vida y sociedad de los Habsburgo, para terminar en la Plaza de Santa Ana y la cervecería Naturbier, donde tienen también fábrica de cerveza.

DÍA: Sábado 11 de Octubre
HORA: 17,30h
DURACIÓN: 1,30-2h
COSTE: 10 €
Punto de Encuentro: centro de la Plaza de la Villa

para reserva de plaza contactar con: 
MARIBEL PIQUERAS VILLALDEA
Difusión Patrimonio Histórico-Artístico Madrid
Tel. +34 606 536 855

mpiqueras@siema.es

jueves, 2 de octubre de 2014

¿Preparado para trasladarse a Alemania?

La nueva guía de EURES «¿Listo para dar el paso?» brinda asesoramiento a demandantes de empleo que buscan empleo en otro país. Sepa cuáles son los trámites burocráticos que debe realizar, los conocimientos lingüísticos que precisa, cómo debe presentar su CV y qué puede esperar en una entrevista, cuando presente su candidatura a un puesto de trabajo en Alemania.



Alemania es la mayor economía europea, las tasas de crecimiento siguen figurando entre las más elevadas de la UE, y por todo ello constituye un destino atrayente para demandantes de empleo de toda la UE. Según European Vacancy Monitor*, los empresarios alemanes habían absorbido más de un quinto de los nuevos puestos de trabajo creados en Europa durante el segundo trimestre de 2013, y más de la mitad de las vacantes anunciadas se registraban en Alemania. Sin embargo, antes de zambullirse en este paraíso del empleo, conviene que los solicitantes de empleo tengan en cuenta una serie de particularidades a la hora de enviar sus candidaturas para un puesto de trabajo en Alemania.
Acreditar las cualificaciones incluidas en su solicitud
«En Alemania, existen profesiones regladas y no regladas. En el caso de las profesiones regladas, por ejemplo, medicina y enfermería, los títulos obtenidos en el extranjero deberán contar con el reconocimiento de las autoridades alemanas», explica Shin Daniel Cho, Consejero EURES en Bonn. «Para facilitar este trámite, Alemania ha introducido la posibilidad de reconocer las cualificaciones obtenidas en el extranjero. Por lo general se necesita un nivel B2 de conocimiento del alemán», añade.
Los solicitantes de empleo deben especificar claramente en la solicitud cuáles son las cualificaciones que poseen y sus equivalencias con los títulos alemanes correspondientes. La guía «¿Listo para dar el paso?» recomienda enviar un archivo completo, incluyendo los títulos y las referencias de empleadores anteriores.
También debe incluir un CV completo, normalmente de entre dos y cinco páginas, que incluirá breves descripciones de las tareas realizadas en trabajos anteriores. «No es obligatorio añadir una fotografía aunque mucha gente sí lo hace. Si desea incluir una, es imprescindible que sea una fotografía profesional: no sirven ni autofotografías (selfies) ni una instantánea de las vacaciones ni una fotografía con un gran escote», dice Shin Daniel.
Consejos para la entrevista
Durante la entrevista, los solicitantes de empleo deberán prestar atención a la puntualidad, la corrección del atuendo y el lenguaje corporal, indica la guía EURES. Shin Daniel añade: «Una de las principales preguntas tendrá que ver con la motivación. Reflexione sobre los motivos que le inducen a desear un trabajo en Alemania. ¿Es porque no puede encontrar nada en su propio país o porque realmente le interesa ir a otro país? Los empresarios utilizarán esta información para evaluar sus posibilidades de integrarse adecuadamente y cuánto piensa quedarse en el país.».
Un último consejo de Shin Daniel: «Tenga en cuenta que las tareas requeridas para el puesto pueden variar en Alemania respecto a los requisitos en su país de origen. No dude en preguntar durante la entrevista qué se espera exactamente de usted: esto demostrará que ha reflexionado y que realmente está interesado en el puesto de trabajo.».
Más información:
*El European Vacancy Monitor (PDF, febrero de 2014, página 8)
Lea la guía “¿Listo para dar el paso?”, disponible como libro electrónico o PDF.
Busque información sobre los perfiles de empleo en Alemania en BerufeNet
Infórmese sobre el procedimiento para que sus cualificaciones sean reconocidas en Alemania
Condiciones de vida y trabajo en los países EURES
Localizar un consejero EURES
EURES en Facebook
EURES en Twitter
EURES en LinkedIn
EURES en Google+

miércoles, 17 de septiembre de 2014

YA QUEDA POCO PARA EL OKTOBERFEST 2014 DE MUNICH


Toda la información (en inglés y alemán) la podéis encontrar en: http://www.oktoberfest.de/de/

Y si queréis recomendaciones en español sobre que hacer /ver en Munich esos días podéis seguir el blog de Caru, una madrileña afincada en Munich desde 2011: http://www.mylittlemunich.es/

Los que no puedan ir a Munich tienen posibilidades en España de acudir a distintos Oktoberfest: Madrid, Barcelona, Alicante, Zaragoza, Mallorca, entre otras ciudades españolas se unen a la gran fiesta de la Cerveza. Más información en: http://www.abc.es/viajar/20140916/abci-oktoberfest-espana-cerveza-201409161337.html

WISSENSWERT: Wie ein Fisch im Wasser: Mireia Belmonte García

04.09.2014 - Meike von Lojewski / Madrid u Barcelona für Deutsche 
Die 32. Schwimm-Europameisterschaften fanden vom 13. bis 24. August 2014 in Berlin statt. In teilweise atemberaubenden Rennen kämpften Europas Wassersportler um Titel und Rekorde. Deutschland konnte hinter Grossbritanien, Russland und Italien mit insgesamt 22 Madaillen einen guten vierten Platz belegen.
Spanien hat es mit insgesamt 13 Medaillen auf den neunten Platz geschafft. Dabei lies sich eine bemerkenswerte Verbesserung im Verleich zur letzten EM in Budapest feststellen, bei der das spanische Team nur neun Medaillen gewinnen konnte. Über eins lässt diese Tatsache allerdings nicht hinwegtäuschen: Die Titel wurden ausschliesslich von den weiblichen Teilnehmerinnen der spanischen Mannschaft errungen und dabei gab es einen absoluten Star: die 23jährige Mireia Belmonte García aus Badalona.
Die grosse Stärke von Mireia Belmonte García war in diesem Jahr der Freistil. Hier konnte sie gleich drei Mal triumphieren: mit Bronze über 400, Silber über 800 und Gold über 1.500 Meter. Ausserdem erreichte sie bei den 400 Meter Lagen den 2.  Platz und bei den 200 Meter Schmetterling stand sie ganz oben auf dem Podest. Im Freiwasserschwimmen holte sie sich über fünf Kilometer mit Bronze ihre insgesamt sechste Medaille bei dieser EM. Damit war sie eine der erfolgreichsten Schwimmerinnen.

Emilio Botín ist tot

11.09.2014 - Meike von Lojewski / Madrid für Deutsche 

Er war aus der Finanzwelt nicht wegzudenken, machte die Banco Santander zur grössten Bank der Eurozone und steuerte sie auch in der spanischen Wirtschaftskrise sicher ohne staatliche Geldspritzen: Emilio Botín. In der Nacht auf Mittwoch erlag der aus Santander stammende Banker einem Herzinfarkt und verstarb mit 79 Jahren in Madrid. Er hinterlässt seine Frau und sechs Kinder.

Die Botíns sind die bekannteste Bankiersfamilie Spaniens. Emilio Botíns Urgrossvater war 1857 einer der neun Gründungsmitglieder der Bank. Er selber begann dort mit 24 Jahren zu arbeiten und wurde bereits sechs Jahre später zum Generaldirektor befördert. Seit 1986 bekleidete er das Präsidentenamt, das er von seinem Vater übernahm. Er entwickelte die Banco Santander von einem kleinen lokalen zu einem internationalen Institut mit gut 200.000 Mitarbeitern. Botín warb mit deutlich höheren Guthabenzinsen und deutlich geringeren Darlehenszinsen als seine Konkurrenten und wuchs so zu Lasten seiner Wettbewerber.
1993 übernahm die Banco Santander die Grossbank Banesto, 1999 folgte die Fusion mit der Banco Central Hispano. Nach langen Auseinandersetzungen zwischen den ursprünglich gleichberechtigten Unternehmen gelang es Botín auch hier, das Ruder an sich zu reissen und wieder unter dem alleinigen Namen “Banco Santander” zu firmieren. Die Expansion ins Ausland, vor allem nach Europa und Südamerika, aber auch die Übernahme einiger britischer Finanzhäuser machte das Unternehmen auch weltweit zu einer der grössten Banken.
Der spanische Ministerpräsident Mariano Rajoy sagte, der Tod Botíns sei für ihn "ein Schlag" und "eine Überraschung". Doch auch wenn Botín eine grosse Lücke in der Finanzwelt hinterlassen wird, werden bereits an diesem Mittwoch die Spitzen der Bank tagen und seinen Nachfolger nominieren, hieß es in einer kurzen Meldung an die Aufsichtsbehörden. Als aussichtsreiche Kandidatin wird seine Tochter Ana Botín gehandelt. Sie verantwortet derzeit das britische Geschäft der Bank.

martes, 26 de agosto de 2014

RAJOY Y MERKEL SE REUNIERON EL DOMINGO EN SANTIAGO DE COMPOSTELA

El presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, y la canciller alemana,Angela Merkel, recorrieron este domingo un tramo del Camino de Santiago en la primera jornada de una visita de dos días a Santiago en la que ambos abordaron las principales cuestiones que tratará el próximo día 30 el Consejo Europeo en Bruselas.

Las negociaciones del Consejo Europeo podrían además despejar el camino del ministro de Economía, Luis de Guindos, para presidir el Eurogrupo. Aunque el Gobierno no ha planteado formalmente su candidatura, Rajoy espera que De Guindos pueda ocupar esa responsabilidad, y para ello cuenta con el respaldo de Alemania, tanto de su canciller como de su ministro de Finanzas, Wolfgang Schauble.

El presidente español ejerció de anfitrión en su tierra y antes del encuentro bilateral, mostró a Merkel una parte del primer itinerario cultural europeo. Durante el trayecto, Rajoy y Merkel estuvieron acompañados por dos intérpretes que ayudaron a los dirigentes a entenderse y sobre todo a Merkel a escuchar las explicaciones sobre la histórica ruta.



Fotógrafo: Vítor Mejuto / Fuentes: El Mundo y La Voz de Galicia.es

Más información sobre esta noticia en: http://www.spanien.diplo.de/Vertretung/spanien/es/newsletter/Ausgaben-NL/ausgabe-09/seite-merkel-rajoy-santiago.html

TIPP: Traumstrände im Norden Spaniens

TIPP: Traumstrände im Norden Spaniens

viernes, 4 de julio de 2014

La reforma de las pensiones en Alemania. Un ejemplo a seguir



La nueva ley de pensiones en Alemania es considerada un éxito sobre todo de la Ministra de Trabajo, Andrea Nahles. El 1 de julio de 2014 ha entrado en vigor la ley, cuyos aspectos principales son la "jubilación a los 63" y la "pensión para madres". Las personas que han cotizado durante muchos años podrán jubilarse ya a los 63 años sin deducciones, siempre que puedan demostrar 45 años de cotizaciones. Y a los millones de mujeres que tuvieron hijos antes del 1 de enero de 1992 se les computa en adelante dos años de cotización por crianza de hijos, el doble que hasta ahora. Esto significa que por cada hijo percibirán unos 300 euros anuales más de pensiones, según cálculos del Ministerio.

Más información en: http://www.spanien.diplo.de/Vertretung/spanien/es/Startseite.html

martes, 1 de julio de 2014

DESPEDIDA DE LA TERTULIA DE ALEMÁN HASTA SEPTIEMBRE

El último viernes lectivo de junio despedimos a Katharina (segunda por la izquierda), la au pair alemana que nos ha ayudado durante todo el curso escolar en nuestra tertulia de alemán de los viernes en Boadilla del Monte. Katharina vino a España en septiembre de 2013 gracias a nuestra intermediación y ha convivido con su familia de acogida en Boadilla hasta junio 2014.

Katharina Thiel y Graciela Divincenzo, una de las socias fundadoras de ASCHAI (primera por la izquierda) se han turnado desde septiembre hasta junio para asistir como moderadoras a nuestra tertulia, ayudándonos con gran entusiasmo y dedicación (y enorme paciencia) a mejorar nuestro alemán cada viernes. Katharina ya se vuelve a Alemania ¡La echaremos de menos!

Le deseamos que su experiencia en España le sirva en su futuro profesional y que se haya llevado una buena impresión de nuestro país y de nuestra gente.

GRACIAS DE TODO CORAZÓN, 
VIEL GLÜCK KATHARINA!

Artikel kommentieren TIPP: Andalusische Erfrischung: Gazpacho

Artikel kommentieren TIPP: Andalusische Erfrischung: Gazpacho

martes, 3 de junio de 2014

Juan Carlos - Spaniens König dankt ab


Der spanische König Juan Carlos hat überraschend abgedankt. "Eine neue Generation verlangt aus gerechtem Grund die Hauptrolle", sagte Juan Carlos zu seiner Abdankung. "Ich möchte das Beste für Spanien, ich habe dem Land mein ganzes Leben gewidmet."
Das neue Königspaar: Kronprinz Felipe und seine Frau, Prinzessin Letizia, sollen nun auf den Thron folgen. Dafür muss allerdings zuerst ein Gesetz erlassen werden. Spaniens Verfassung sieht nämlich kein Abdanken des Königs vor. (Bildquelle: REUTERS)


EL 16 FESTIVAL DE CINE ALEMAN LLEGA A MADRID

http://cine-aleman.com/madrid/

En este enlace está toda la programación del Festival de cine alemán que tendrá lugar en Madrid desde el 10 al 14 de junio de 2014. Las proyecciones serán en el cine Palafox

C/ Luchana, 15. 28010 Madrid
Metro Bilbao y Quevedo.

miércoles, 28 de mayo de 2014

Próximas tertulias en alemán y fiesta de despedida




Nuestra tertulia de alemán tiene lugar todos los viernes de 15 a 16,30 h en la Sala de Asociaciones del edificio del Auditorio Municipal de Boadilla del Monte.

Las únicas excepciones son los viernes festivos o no lectivos (según calendario de la Comunidad de Madrid). Por lo tanto nos quedan 4 viernes lectivos de tertulia. En julio y agosto no habrá tertulia.
En septiembre os esperamos de nuevo el primer viernes lectivo.

Si queréis pasar a conocernos no tenéis más que pasaros en ese horario y participar de la tertulia con asistencia de nativos. La dirección es: Av. Isabel de Farnesio 16, 28660 Boadilla del Monte 
¡Os esperamos!

El último día de tertulia (19 de junio) tendremos una pequeña fiesta de despedida para todos los que han participado en la tertulia con regularidad.

martes, 8 de abril de 2014

NEWS: Adolfo Suárez - Vater der Demokratie
Adolfo Suárez ist tot.
02.04.14
“Einer der grossen Männer unserer Zeit hat uns verlassen”, sagte Ministerpräsident Mariano Rajoy, als vergangene Woche der Tod von Adolfo Suárez, dem ersten demokratisch gewählten spanischen Ministerpräsidenten nach der Franco-Diktatur, bekannt wurde. Am 23. März war der liberale Politiker im Alter von 81 Jahren an den Folgen eines Demenzleidens in einem Krankenhaus in Madrid gestorben.

Suárez geht als ein geschickter Krisenmanager in die Geschichte Spaniens ein. Nach dem Tod des langjährigen Militärherrschers Francisco Franco hatte König Juan Carlos I. 1976 den damals relativ unbekannten Politiker mit der Bildung einer Übergangsregierung beauftragt, die den Weg zu einer parlamentarischen Demokratie ebnen sollte. Suárez, zu dieser Zeit 43 Jahre alt, bewies einiges Geschick gegenüber den Schwierigkeiten, eine Gruppe von Politikern seiner Generation zusammenzuschweißen, die ihre demokratischen Überzeugungen auf verschiedenen Wegen kundgetan hatten. Dies brachte ihm grossen Respekt ein.


Am 15. Juni 1977 wählte Spanien zum ersten Mal seit 1936 in freien allgemeinen Wahlen. Aus diesen ging Suárez mit seiner in aller Eile gegründeten UCD (“Unión de Centro Democrático” - Demokratische Zentrumsunion), einem losen Zusammenschluss von Christdemokraten, Sozialliberalen und ehemaligen Franco-Gefolgsleuten als Sieger hervor. Auch 1979 konnte er die nächste Wahl für sich entscheiden.



Von: http://www.madridfuerdeutsche.com/

MADRID CON ENCANTO: Cézanne en Madrid

MADRID CON ENCANTO: Cézanne en Madrid: Gracias al Museo Thyssen- Bornemisza podemos disfrutar en Madrid, hasta el 18 de mayo, de una exposición única que nos acerca a los paisaje...

viernes, 28 de marzo de 2014

miércoles, 19 de marzo de 2014

¿Te gustaría jugar en alemán? Este viernes crearemos "Kühlschrankpoesie" (poesía de nevera) en nuestra tertulia

¿Te gustaría jugar en alemán?
Este viernes jugaremos en la tertulia de alemán...¿Adivinas a qué vamos a jugar?
Más información en el teléfono 653 495 316 (Lucía)



martes, 18 de marzo de 2014

EN LA CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA HAY UNA SECCIÓN DE BOLSA DE EMPLEO

En el enlace http://ofertas.ahk.es/ podéis ver los empleos que se ofrecen en Alemania y en España. Normalmente se requieren conocimientos de alemán. También a través de la Cámara de Comercio Alemana para España se hace la selección de los candidatos para el programa MOBIPRO (The job of my life)

A continuación tenéis un enlace para uno de los empleos que se ofrecen a través de la AHK:
Sales Manager

lunes, 10 de marzo de 2014

221 PERSONAS CON DISCAPACIDAD VISUAL UTILIZAN PERRO-GUÍA

La Comunidad de Madrid es la única región de España en la que se puede apadrinar alguno de los perros-guías que la Fundación ONCE cuida y entrena en el centro que tiene en Boadilla del Monte. En este centro, considerado uno de los más avanzados de Europa, se forman los canes que después ayudarán a discapacitados visuales de toda España. En el se desarrollan programas de adiestramiento y crianza de cachorros.

Más información en: 

martes, 18 de febrero de 2014

CAMPAMENTO EN ALEMANIA LA SEGUNDA QUINCENA DE JULIO

Del 16 al 30 de julio 2014 nos vamos a Alemania. 
Si tenéis hijos de entre 9 y 15 años, que sepan algo de alemán... ¡nos los llevamos de campamento! Acompañamiento en el avión y monitorización 24 horas — en Hinsbeck, Germany.

miércoles, 12 de febrero de 2014

NUESTRA TERTULIA VUELVE A SER A LAS 15 H TODOS LOS VIERNES

Nuestra tertulia en alemán vuelve a ser todos los viernes de 15 a 16,30 h. Lo hemos decidido por mayoría, ya que es el horario que más conviene a los que acuden regularmente a la tertulia. Los que quieran, pueden traerse algo para comer y bebida. Es una decisión que esperamos os convenga a todos.  

Recordad que nos reunimos todos los viernes, excepto los festivos y días no lectivos del calendario escolar de la Comunidad de Madrid.

miércoles, 5 de febrero de 2014

LA TERTULIA DE ALEMÁN EL VIERNES 7 DE FEBRERO SERÁ DE 15 A 16,30 H

Este viernes 7 de febrero nuestra Tertulia de alemán será desde las 15 h hasta las 16,30 h. Os esperamos como siempre en la Sala de Asociaciones del edificio del Auditorio Municipal de Boadilla del Monte (Isabel de Farnesio, 16).
Asistencia de nativos.
Bis dann!

martes, 21 de enero de 2014

LA TERTULIA DE ALEMÁN ESTE VIERNES 24 SERÁ DE 15 A 16,30 H


NUESTRA TERTULIA DE ALEMÁN ESTE VIERNES SERÁ DE 15 A 16,30 H..

ASISTENCIA DE NATIVOS. NOS REUNIMOS TODOS LOS VIERNES EN LA SALA DE ASOCIACIONES DE LA CONCEJALÍA DE PARTICIPACIÓN CIUDADANA DEL AYUNTAMIENTO DE BOADILLA DEL MONTE.

NO PIERDAS ESTA OPORTUNIDAD DE PRACTICAR EL IDIOMA ALEMÁN REGULARMENTE, Y CON NATIVOS ALEMANES ¡ANÍMATE Y PARTICIPA!

MÁS INFORMACIÓN EN EL TEL. 653 495 316 (LUCÍA) O EN: luciaasensios@aschai.org